Desafios e perspectivas da pesquisa em didática do plurilinguismo: a intercompreensão em foco / Défis et perspectives de la recherche en didactique du plurilinguisme : focus sur l’intercompréhension.

Objetivos:

1.     Identificar e caracterizar, no campo da didática das línguas, as pesquisas desenvolvidas no âmbito da didática do plurilinguismo, a partir das abordagens plurais e, em particular, da intercompreensão, considerando seus objetos e questões de pesquisa, conceitos mobilizados, procedimentos metodológicos, resultados e realizações. / Identifier et caractériser, dans le champ de la didactique des langues, les recherches développées dans le cadre de la didactique du plurilinguisme, à partir des approches plurielles et, en particulier, de l’intercompréhension, en prenant en compte leurs objets et questions de recherche, les concepts mobilisés, les procédures méthodologiques, ainsi que les résultats et réalisations.

2.     Conhecer e analisar contextos de ensino e aprendizagem que desenvolvem uma abordagem intercompreensiva, bem como suas diferentes modalidades de implementação, com vistas à construção de uma visão geral das formas de difusão e aplicação dessas prática. / Connaître et analyser des contextes d’enseignement et d’apprentissage mettant en œuvre une approche intercompréhensive, ainsi que leurs différentes modalités d’implémentation, en vue de construire une vision d’ensemble des formes de diffusion et d’application de ces pratiques.

3.     Observar, problematizar e analisar os efeitos e impactos de uma abordagem intercompreensiva no ensino das línguas românicas, tanto no aprendizado de uma língua específica quanto nas demais línguas do repertório linguístico dos aprendentes. / Observer, problématiser et analyser les effets et les impacts d’une approche intercompréhensive dans l’enseignement des langues romanes, tant sur l’apprentissage d’une langue spécifique que sur les autres langues du répertoire linguistique des apprenants.

4.     Construir um questionamento próprio, fundamentado teoricamente, em relação a essa área de investigação em didática das línguas, articulando perspectivas críticas, epistemológicas e metodológicas. / Construire un questionnement propre, théoriquement fondé, à propos de ce domaine de recherche en didactique des langues, en articulant des perspectives critiques, épistémologiques et méthodologiques.


Espace pour la télécollaboration entre les universités UGA (France), UCY (Chypre), UFPR (Brésil)

(it) Benvenuti alla sessione Romanofonia e cinema 8 (RFC8)!

A partire da una selezione di cortometraggi, facilmente accessibili online, sulle conseguenze del cambiamento climatico, formeremo gruppi di lavoro (GT) rappresentativi della diversità linguistica e delle squadre della sessione. Ogni GT definirà il proprio piano di lavoro attorno a una sottotematica e a una produzione finale plurilingue, rispettando due vincoli:

  1. Giustificare il collegamento con la tematica delle conseguenze del cambiamento climatico.
  2. Pensare a un destinatario che conosce solo una lingua romanza e a cui sarà quindi necessario presentare soluzioni per comprendere le altre lingue.

Per farlo, comunicheremo molto e consulteremo documenti orali e scritti relativi al cinema, in almeno 4 lingue romanze (francese, italiano, portoghese, spagnolo). Questa avventura durerà dal 15 settembre al 12 dicembre 2025, per 13 settimane, durante le quali, in 5 fasi (incluso la fase 0), collaboreremo, dialogheremo e ci confronteremo.

Common online space for the Virtual Exchange "VE task design" 2024

Espace pour la télécollaboration entre les universités UGA (France), UCY (Chypre), UFPR (Brésil)

Espace dédié à la télécollaboration entre Grenoble (M1 Dilipem) et Rio Preto

(it) Benvenuti alla sessione Romanofonia e cinema 6 (RFC6): Un cortometraggio per l'intercomprensione 

Sulla base della selezione di un film (ad esempio un cortometraggio facilmente accessibile online) scelto dai partecipanti per una votazione, si formeranno gruppi di lavoro (GT) rappresentativi della diversità delle lingue e dei team della sessione. Ogni gruppo di lavoro definirà quindi il proprio piano di lavoro intorno a un tema e alla produzione finale che intende realizzare

Per farlo, comunicheremo molto e consulteremo documenti orali e scritti relativi al cinema, in almeno 4 lingue romanze (francese, italiano, portoghese, spagnolo). Questa avventura durerà dal 18 settembre al 15 dicembre 2023, per 13 settimane, durante le quali, in 5 fasi (più la fase 0), collaboreremo, dialogheremo e ci confronteremo.

Espace Moodle pour la télécollaboration entre Nicosie et Grenoble 2023/204

Collective space for the telecollaboration between UGA and UNESP students from September to December 2023

Espace pour la télécollaboration entre l'université de Nicosie et l'université Grenoble Alpes, France

Collective space for the telecollaboration between UGA and UNESP students from September to December 2022

ensemble des ppt des différents cours dispensés en seconde partie du S1 par Aliette Lauginie au sujet de la didactique de l'oral pour les étudiants de M1 FLE/FLES

L’objectif de la formation linguistique du semestre 2 est que tous les étudiants atteignent au minimum le niveau B2 et puissent continuer à développer leurs compétences de communication écrite et orale pour acquérir une aisance linguistique dans les situations réelles de communication en français.

(it) Benvenuti alla sessione Romanofonia e cinema 5 (RFC5): "Piani incrociati e intercomprensione". 

Sulla base della selezione di un film (ad esempio un cortometraggio facilmente accessibile online) scelto dai partecipanti dopo una fase di proposta e di votazione, si formeranno gruppi di lavoro (GT) rappresentativi della diversità delle lingue e dei team della sessione. Ogni gruppo di lavoro definirà quindi il proprio piano di lavoro intorno a un tema e alla produzione finale che intende realizzare

Per farlo, comunicheremo molto e consulteremo documenti orali e scritti relativi al cinema, in almeno 4 lingue romanze (francese, italiano, portoghese, spagnolo). Questa avventura durerà dal 12 settembre al 9 dicembre 2022, per 13 settimane, durante le quali, in 5 fasi (più la fase 0), collaboreremo, dialogheremo e ci confronteremo in questa sessione proposta dal team dell'UGA.

Il s'agit de pouvoir échanger et diffuser les éléments du cours et du travail étudiants

Espace pour la télécollaboration entre Nicosie et Grenoble, 2021/2022

Espace pour la télécollaboration entre Nicosie et Grenoble, 2020/2021

Ce site est un support associé aux projets du Master Science du Langage.


Espace pour la télécollaboration Riga-Grenoble 2020

Online space for the telecollaboration between UGA and UNESP, 2020/2021

Joint space for our Virtual Exchange

Espace pour la télécollaboration entre les étudiants M1 Dilipem à l'UGA (France) et les étudiants L3 en Langue et littérature françaises à l'Université nationale An-Najah (Palestine)

This is the asynchronous space on Moodle for our telecollaboration / Virtual exchange between UNESP, Brasil and UGA, France.