GLOSSAIRE télécollaboratif de l'intercompréhension
Utilisons ce GLOSSAIRE de l'intercompréhension pour noter télécollaborativement les mots, locutions, expressions que nous découvrons dans les différentes langues romanes.
Clquez sur "Ajouter un article". Dans le champ "Concept", indiquez un mot ou une expression [= la suite de caractères avec laquelle un lien sera créé dans la session]
Ecrivez au dessous, dans "Définition" les explications que vous souhaitez associer à ce "Concept" (mot/expression). Par exemple, en marquant entre parenthèses la langue par un sigle à 2 lettres (couleurs facultatives) :
Concept : scegliere
Définition : scegliere (it) / choisir (fr) / escolher (pt) / escoger (es), elegir / escollir (ca) elegir / a alege (ro)
scegliere (it), scelta (choix), scegliamo (impératif 'choisissons'), sceglieremo (futur 1ère personne du pluriel)
Dans "Termes associés", vous pouvez indiquer le mot cible de l'article dans d'autres langues en revenant à la ligne après chaque mot et sans la langue entre parenthèses, par ex.
choisir
escoger
elegir
escolher
Si l'article est lié automatiquement, les termes associés le seront également.
Pour cela, dans "Liaison automatique", cocher la case "Article lié automatiquement"
Si vous ne voulez pas que les chaines de caractères de ces mots aient un lien quand elles sont dans un mot (surtout pour les mots courts comme "feu" dans "feuillage"), cochez aussi la case > Correspondance mot pour mot
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
B |
---|
aa | balanço | |
---|---|---|
bilan (fr) ; bilancio (it) ; balance (es); balanço (pt) par Baptiste Neel, lundi 16 octobre 2023, 23:08 | ||
aa | Bè | |
---|---|---|
espressione colloquiale che deriva dall’abbreviazione di “bene”( corrispondente a "bueno" in spagnolo), utilizzata all'inizio della frase | ||
aa | Boh | |
---|---|---|
"Boh" è un'espressione italiana che si utilizza tantissimo per dire "Non lo so, non ne sono sicura" ("no sé" "je ne sais pas" "não sei"); è molto utile perché nel registro informale orale e nella quotidianità in Italia si usa tantissimo. | ||
aa | bombero | ||
---|---|---|---|
bombero (es) bombeiro (pt) vigile del fuoco (it) pompier (fr) sapeur-pompier ou marin-pompier (Marseille) bomber (ca)
| |||